Translation of "nelle stazioni" in English


How to use "nelle stazioni" in sentences:

Penso che ci siano perfino nelle stazioni di servizio.
In fact, I think they even got them in the gas stations over there.
Ecco come si risolvono i problemi nelle stazioni russe.
This is how we fix problem... in the Russian space station.
Ti cerco nelle stazioni, dietro le finestre e nei vicoli
On the opposite platform, or through window in the back alley.
Ammiraglio, vorrei chiederle Di non scendere durante le fermate nelle stazioni e di non farsi vdere dai finestrini.
Admiral, I would ask you not to leave the car at stations and not to stand by the windows.
E' vero, i Comunisti sono gia' nelle stazioni.
There really are Reds at the stations.
Lavoravano nelle stazioni, costruivano quelle case, preparavano quella salsa ranch che ti piace tanto.
Manning the stations, building those homes, making all that ranch dressing that you like.
Ho perso un anno cercandolo nelle stazioni dei treni, e loro lo hanno lasciato andare!
I wasted a year looking for him on train stations, and they let him go!
Lavorano qui, o... al supermercato, o nelle stazioni di servizio... o peggio.
They work here or at the supermarket or pumping gas or worse.
Situati sempre nel migliore posto nelle stazioni, i nostri noleggi sono uno spazio dedicato al piacere dello sci.
Located in the most convenient areas of Bardonecchia resort, our shops are dedicated to the enjoyment of skiing.
L'aspetto più importante, tuttavia, è che l'investimento nelle stazioni di saldatura robotizzata viene recuperato molto rapidamente in caso di produzione di numerose unità e di elevata richiesta di pezzi.
But probably the most important thing is that investment in robotic welding stations in case of lot production and high demand for workpieces is very quickly returned.
In alcuni casi, come nelle stazioni di monitoraggio lungo le strade, una distanza di anche pochi metri può influire sulle rilevazioni.
In some cases such as road-side monitoring stations, a distance of even a few meters can have an impact on the readings.
I biglietti possono essere comprati nelle stazioni degli autobus o, ad un prezzo leggermente superiore, direttamente dal guidatore.
Tickets are bought at the bus station or for a slightly higher price onboard from the driver of your bus.
Fai attenzione sui mezzi pubblici: tieni gli occhi aperti nelle metropolitane affollate, nelle stazioni ferroviarie, in ascensore, nei siti turistici, al mercato e in tutti gli altri posti con tanta gente.
Be smart on public transport: be careful in crowded subways, train stations, elevators, tourist sites, marketplaces and any other places with large amounts of people.
Aerei a terra e treni nelle stazioni.
Planes on the ground and trains in the station.
In tutti i locali di alloggio e di servizio, nei locali pubblici, nelle stazioni di comando e sui ponti scoperti deve essere installato un impianto di informazione pubblica o altro efficace mezzo di comunicazione.
A public address system or other effective means of communication shall be available throughout the accommodation, public and service spaces, control stations and open decks.
Nel quadro della pertinente normativa sulla protezione dei lavoratori, le persone con disabilità o a mobilità ridotta dovrebbero godere del diritto di assistenza nelle stazioni di autobus e a bordo dei veicoli.
Within the framework of relevant legislation for the protection of workers, disabled persons and persons with reduced mobility should enjoy the right to assistance at terminals and on board vehicles.
Prima di mettervi in viaggio, informatevi su come far valere i vostri diritti negli aeroporti, nei porti e nelle stazioni ferroviarie e di autobus di tutta l'Europa, oppure scaricate l'applicazione per smarthpone.
Before travelling look for information on how to claim your rights in airports, ports, bus and train stations across Europe, or download the app for your smartphone.
Non capisco neanche quelli che si fermano a mangiare nelle stazioni di servizio.
I don't understand why people even stop to eat at motorway service stations.
La Denning ha uomini ovunque, in tutti gli studi legali, nelle stazioni di polizia, nelle agenzie governative.
Denning has people everywhere, in every firm. Every police precinct, every governmental agency.
Gli agenti hanno cercato tutta la notte nelle stazioni di servizio, ma niente.
Unis have been hitting gas stations all night, coming up with zip.
Dislocarli nelle stazioni ferroviarie, ai traghetti...
Post them at the train station, the ferries.
Ricerchiamo nelle transazioni bancarie, nelle stazioni dei treni e negli aeroporti.
Credit card transactions, train stations, airports.
La casa dovrebbe trovarsi qui, e ho tracce di Amelia nei Biggerson e nelle stazioni di servizio di tutta la zona.
The house is about right there, and she's been hitting up Biggersons and Gas n' Sips all around the area.
Dobbiamo monitorare tutti i mezzi di trasporto pubblico... e aumentare le pattuglie negli aeroporti e nelle stazioni di treni e autobus.
We need to monitor all modes of public transportation and increase patrols at airports and train and bus terminals.
Già, se questo affare funziona, i telefoni inizieranno a squillare nelle stazioni di cambio di tutto il Paese.
Yeah, if this thing works, phones are gonna start ringing in relay stations all across the country.
Sarai in onda solo nelle stazioni rock.
They'll only send you to rock stations.
Gli SDN cognitivi sono predisposti per offrire prestazioni a bassa latenza nei data center e nelle stazioni base 5G sfruttando algoritmi di apprendimento automatico per prevedere e bilanciare i modelli di traffico della rete.
Cognitive SDNs are primed to deliver low-latency performance in data centers and 5G base stations by leveraging machine learning algorithms to predict and balance network traffic patterns.
Il prezzo del carburante nelle stazioni di servizio è quasi la stessa ovunque.
The price of fuel at gas stations is almost the same everywhere.
Si', il suo lavoro consisteva nel cambiare le lampadine nelle stazioni e nelle gallerie di tutta New York.
Yeah, it was his job to change the light bulbs in the stations and tunnels all over New York.
Gia', a quanto pare ha avuto un buon successo nelle stazioni locali.
That's it, all right. Turns out she's been making quite a splash on the local channels.
Lo sai che sparisce la roba nelle stazioni.
Yeah, but, Boss, you know how shit goes missing from these stations.
Un numero adeguato di punti di ricarica accessibili al pubblico dovrebbe essere installato, in particolare, nelle stazioni di trasporto pubblico, come terminali portuali per passeggeri, aeroporti o stazioni ferroviarie.
An appropriate number of recharging points accessible to the public should be installed, in particular at public transport stations, such as port passenger terminals, airports or railway stations.
Ad esempio, nelle stazioni, all'aeroporto, nelle stazioni della metropolitana e così via.
For example, at train stations, at the airport, at metro stations and so on.
In alternativa, nelle stazioni di comando in cui l'acqua può provocare danni ad apparecchiature essenziali, può essere sistemato un impianto fisso di estinzione incendi approvato di altro tipo.
Alternatively control stations where water may cause damage to essential equipment may be fitted with an approved fixed fire-extinguishing system of another type.
3.1968510150909s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?